domingo, 7 de julho de 2024

ATOS – A IMPORTÂNCIA DA HERMENEUTICA CORRETA


É um fato reconhecido que o livro de Atos é de importância fundamental na arquitetura do NT. Sua importância para a história do movimento cristão, pois nos apresenta os momentos cruciais que marcaram o inicio deste movimento.

Este livro tem sido utilizado, muitas vezes fora de um contexto hermenêutico correto, por vários grupos cristãos para dar sustentação aos seus ensinos, sua fé, sua doutrina e sua ética. Por exemplo, a Igreja Católica Romana, segundo suas regras de interpretação, o usa como uma das bases bíblicas o estabelecimento da hierarquia clerical. Os grupos carismáticos que, segundo suas interpretações o citam para defender suas doutrinas e práticas relacionadas com o Espírito Santo. Quem também se utiliza abundantemente deste livro são os defensores da chamada teologia da libertação, que segundo suas regras de interpretação, o empregam para subsidiar seu conceito da missão verdadeira da Igreja. Deste modo, a forma como se lê e interpreta o livro de Atos vai determinar o fim ou propósito de sua utilização. Ainda que possa ser utilizado com a maior e melhor das boas intenções Atos, como qualquer outro livro bíblico, tem que ser estudado e interpretado segundo as normas estabelecidas pela hermenêutica bíblica. Quando isto não é feito corre-se o risco de se chegar à conclusões precipitadas ou mesmo intencionalmente distorcidas do sentido original do texto bíblico.

Hermenêutica vem do grego ermeneúo (explicar) como podemos ver em Mateus 1.23 “... e chamarás seu nome Emanuel, que traduzido [ermeneúo] quer dizer: Deus conosco”. Ela tem sido definida como a ciência e a arte da interpretação. É uma ciência porque se baseia em certas normas e princípios e é arte porque exige destreza e habilidade que soment se adquire com a prática. Interpretar, aplicado à linguagem, significa encontrar e explicar o significado original de uma composição literária, uma expressão verbal ou qualquer outro meio de comunicação que se empregue. A responsabilidade do interprete é captar e expressar com o máximo de exatidão o significado daquilo que o autor original desejou expressar.

É de vital importância, portanto, que o interprete utilize o principio ou princípios que com maior segurança lhe possibilitará a expressar com clareza o significado original do que esta a interpretar. Nestes últimos tempos tem se multiplicado sem limites os sistemas hermenêuticos, trazendo em seu bojo muito mais confusão do que clareza. O que se percebe é que cada grupo sectário acaba por criar regras próprias de hermenêutica para dar sustentabilidade às sua idéias e conceitos pré-concebidos. Assim sendo, o cristão que deseja estudar, aplicar a sua vida e proclamar a outros o conteúdo da Palavra de Deus, deve fundamentar-se em um método ou principio de interpretação que o ajude a alacançar seus objetivos.

O interprete deve lembrar sempre que a Bíblia é uma unidade, ainda que conste de um total de sessenta e seis livros. Isto significa que o interprete tem a responsabilidade de integrar harmoniosamente os ensinos extraídos de cada um destes livros. Ele precisa ter uma percepção teológica, pois, se a Bíblia é um todo e tem apenas um Autor Divino  (o Espírito Santo), isto implica em que não pode haver contradições reais em seu conteúdo. Deste modo, a grande tarefa do interprete é indubitavelmente a de harmonizar os ensinos contidosde Gêneses ao Apocalipse.

Os princípios de interpretação são as ferramentas para todo aquele que pretende estudar e expor as Escrituras. Para ser um bom pregador e professor bíblico é necessário que aprenda e utilize estas preciosas ferramentas. O bom sermão e a boa aula é aquela em que o texto bíblico foi respeitado e interpretado com fidelidade e não aqueles em que a pessoa expõe sua próprias idéias e conceitos.

O que se chama de nova hermenêutica é apenas uma desculpa para distorcer osentido original do texto bíblico. Por exemplo, a hermenêutica política é a pretensão de se interpretar a Bíblia à luz das situações sócio-políticas existentes. O que ocorre é que não se produz uma interpretação, mas sim, uma reinterpretação das situações sócio-políticas que são confrontadas com as condições sociais contemporâneas. A Bíblia não deve ser interpretada à luz das condições sociais mas que as condições sociais devem ser interpretadas à luz da Bíblia.

As Escrituras, que foram dirigidas à necessidades especificas, devem ser interpretadas e aplicadas às necessidades de situações atuais. A tarefa do interprete é tomar a essência dinâmica da revelação de Deus e, debaixo da direção do Espírito Santo, fazer a aplicação pertinente às questões contemporâneas. Mas isto somente poderá ser feito com a aplicação de uma hermenêutica sadia.

Meu desejo é que o material disponibilizado possa ser usado por Deus e possa alcançar três objetivos: 1) Despertar o interesse e o valor do livro de Atos; 2) guiar aqueles que o utilizam a uma melhor compreensão do mesmo; e finalmente (3) prover aos leitores uma hermenêutica mais sadia com a qual pode ser alcançadas as primeiras metas.

Guedes, Ivan Pereira
Mestre em Ciências da Religião.
Universidade Presbiteriana Mackenzie
me.ivanguedes@gmail.com
Outro Blog
Historiologia Protestante
http://historiologiaprotestante.blogspot.com.br/


Artigos Relacionados

ATOS – Introdução

http://reflexaoipg.blogspot.com.br/2016/02/a-t-o-s-introducao.html

ATOS - Estrutura do Livro

http://reflexaoipg.blogspot.com.br/2016/03/atos-estrutura-do-livro.html

ATOS: Temas Relevantes

 http://reflexaoipg.blogspot.com/2017/01/atos-temas-relevantes.html?spref=tw

Hermenêutica: Síntese dos Métodos de Interpretação

http://reflexaoipg.blogspot.com/2018/09/hermeneutica-sintese-dos-metodos-de.html

Hermenêutica: Glossário

https://reflexaoipg.blogspot.com/2017/10/hermeneutica-glossario.html

As Primeiras Escolas de Interpretação - Escola de Alexandria

https://historiologiaprotestante.blogspot.com/2018/10/as-primeiras-escolas-de-interpretacao.html

Referências Bibliográficas

BAXTER, J. Sidlow. Examinai as Escrituras, v.6. São Paulo: Vida Nova, 1989.

EARLE, Ralph. Comentário Bíblico Beacon, v.7. São Paulo: CPAD, 2006.

FEE, Gordon D. & Douglas Stuart. Entendes o que lês? Traduzido por Gordon Chown. São Paulo: Vida Nova, 2002.

MARSHALL, I. Howard. Atos – introdução e comentário. Tradução Gordon Chown. São Paulo: Vida Nova, 1982 (2008).

SIFOLELI, Israel. Manual de Hermenêutica bíblica. São Paulo, Fonte Editorial, 2016.

WILLIAMS, David J. Novo Comentário Bíblico Contemporâneo – Atos. São Paulo: Vida, 1996.


Nenhum comentário:

Postar um comentário