segunda-feira, 11 de setembro de 2017

O termo Evangelho no Evangelho Segundo Marcos


O Termo “Evangelho” (εαγγέλιον) no Evangelho Segundo Marcos
Ref.
Texto Original (grego)
Tradução
Paralelos Mt e Lc
Mc 1.1
ρχ το εαγγελίου ησοΧριστο [υο θεο].
Princípio do evangelho de Jesus Cristo, [Filho de Deus].
nenhum
Mc 1.14
ματ δ τ παραδοθναι τνωάννην λθεν ὁ Ἰησος ες τν Γαλιλαίαν κηρύσσων τεαγγέλιον το θεο.
Ora, depois que João foi entregue, veio Jesus para a Galiléia pregando oevangelho de Deus.
nenhum
Mc 1.15
κα λέγων τι Πεπλήρωται καιρς κα γγικεν  βασιλεία το θεο· μετανοετε καπιστεύετε ν τ εαγγελί.
e dizendo: O tempo está cumprido, e é chegado o reino de Deus. Arrependei-vos, e crede no evangelho.
nenhum
Mc 8.35
ς δ᾽ἄν πολέσει τν ψυχν ατο νεκεν μο κα τοεαγγελίου σώσει ατήν.
mas quem perder a sua vida por amor de mim e do evangelho,
salvá-la-á.
nenhum
Mc 10.29
οδείς στιν ς άφκεν οκίαν δελφος ἤ ἀδελφς μητέρα  πατέρα  τέκνα ἤἀγρος
νεκεν μο κα νεκεν τοεαγγελίου . . .
ninguém há, que tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou
mãe, ou pai, ou filhos, ou campos, por amor de mim e do
evangelho
nenhum
Mc 13.10
κα ες πάντα τ θνη πρρον δε κηρυχθναι τεαγγέλιον.
Mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre
todas as nações.
Mt 24.14
Mc 14.9
που ἐὰν κηρυχθ τεαγγέλιον ες λον τν κόσμον . . .
em todo o mundo, onde quer que for pregado o evangelho
Mt 26.13
Mc 16.15
πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἄπαντα κηρύξατε τὸ
εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.]
[Ide por todo o mundo, e pregai o evangelho a toda criatura.]
nenhum
O termo “Evangelho” tornou-se comum dentro da comunidade cristã para designar a sua mensagem de salvação. Somente nas cartas paulinas encontramos este termo mais de quarenta vezes, sem contar o termo “evangelizar” também muito utilizado pelo apóstolo.  
Mateus usa εὐαγγέλιον (evangélion) apenas quatro vezes (4.23; 11.5; 24.14 e 26.13), mas somente duas destas são paralelas a textos em Marcos (cf tabela). Três vezes Mateus tem τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας (to evangélion tēs basileias, ‘o evangelho do reino’), mas nenhum outro evangelho usa esta frase.
Lucas jamais usa o substantivo εὐαγγέλιον (evangélion), mas ele emprega o verbo εὐαγγελίζω (evangelízo, ‘pregar o evangelho’) dez vezes (Marcos o faz somente uma vez, em Mc 11.5).
O termo “Evangelho” tem seu pano de fundo tanto grego/romano quanto judaico. Na cultura grega o termo era utilizado para anunciar uma vitória. O portador de uma noticia vitorioso recebia uma gratificação e/ou um evangelho. Os romanos se apropriaram desta palavra para comunicar os acontecimentos importantes ligados ao Imperador. O nascimento do Imperador era comunicado como uma mensagem alegre e boa para o mundo, pois ele era tido como o promotor da estabilidade e da paz no império.
As raízes do termo “Evangelho” estão bem estabelecidas no Antigo Testamento, de forma singular na segunda parte das profecias de Isaías, onde proclama insistentemente a boa nova da vitória de Deus – que se concretiza na libertação do cativeiro (babilônico) e seu retorno à terra prometida. Para os cristãos do primeiro século Jesus é aquele que os liberta do cativeiro do mundo e os insere no seu Reino Eterno – este é o maior Evangelho (boas novas) que o mundo (até os confins da terra) precisa ouvir com urgência.

Notas das Passagens Citadas:
Mc 1.1 – Evangelho é a mensagem de salvação que deve ser proclamada a um mundo caótico e sem esperança. Este mundo tenebroso precisa tomar conhecimento do que Deus fez em e por Cristo (no calvário).
Mc 1.14 – O Evangelho é as boas novas de Deus para os seres humanos; esta salvação tem origem em Deus e é manifestada por Deus. Deus mesmo providenciou todos e cada um dos detalhes para que o Seu Evangelho fossem proclamado.
Mc 1.15 – a fé ou crer no Evangelho implica ao menos em três coisas: conhecimento, concordância e confiança, sem as quais torna esta fé apenas um ato religioso e estéril de ações.
Mc 8.35 – o Evangelho é o próprio Cristo, assim, é impossível crer em Cristo fora do Evangelho (misticismo e esoterismo pagão) ou querer ‘praticar’ o Evangelho sem crer em Cristo (humanismo).
Mc 10.29 – Amar a Cristo é amar o Seu Evangelho e isto implica em que tudo o mais se torna secundário. O “evangelho pós-modernista” não aceita “perder” nada, por isso seus “crentes” perderão tudo.
Mc 13.10 – O propósito eterno de Deus é que o Evangelho fosse proclamado em todo o mundo, ainda que inicialmente seria proclamado aos judeus. Desde o AT as boas novas de salvação foram prometidas a todos que, mediante a graça viessem a crer, fosse judeu ou gentio.
Mc 14.9 -  O Evangelho deve ser anunciado de forma impactante, pois ele é as boas novas do coração amoroso de Deus e não apenas uma especulação religiosa forjada na bigorna da mente humana.
Mc 16.15 – A ordem missionária é para que o Evangelho seja proclamado em todo o mundo para que todas as pessoas possam ouvir as boas novas da salvação realizada por meio de Jesus Cristo.

Utilização livre desde que citando a fonte
Guedes, Ivan Pereira
Mestre em Ciências da Religião.
Universidade Presbiteriana Mackenzie
me.ivanguedes@gmail.com
Outro Blog
Historiologia Protestante
http://historiologiaprotestante.blogspot.com.br/


Artigos Relacionados
Galeria da Páscoa: A Negação de Pedro
Jesus no Templo: Evangelho Segundo Marcos
Entrada Triunfal de Jesus: Evangelho Segundo Marcos
A Última Viagem de Jesus para Jerusalém
BETÂNIA: Lugar de Refrigério e Vida

Referências Bibliográficas
ANDERSON, Hugh. The Gospel of Mark. London: Marshall, Morgan & Scott, 1976.
BETTENCOURT, Estevão. Para Entender os Evangelhos.  Rio de Janeiro: Agir, 1960.
CARSON D. A., DOUGLAS, J. Moo & MORRIS, Leon. Introdução ao Novo Testamento. São Paulo:  ed. Vida Nova, 1997.
CHAMPLIN, Russell Norman. Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia. São Paulo: Hagnos, 2006, 8ª ed.
CRANFIELD, C. E. B. The Gospel According to St. Mark. Cambridge: Cambridge University Press, 1966. 
GUTHIRIE, Donald. New Testament Introduction. Illinois: Inter-Varsity Press, 1980.
LEAL, João. Os Evangelhos e a Crítica Moderna. Porto: Livraria Apostolado da Imprensa, 1945.
HENDRIKSEN, William. Comentário do Novo Testamento – Marcos. São Paulo: Cultura Cristã, 2003.
MULHOLLAND, Dewey M. Marcos – introdução e comentário. Tradução de Maria Judith Menga. São Paulo: Vida Nova, 1999. [Série Cultura Bíblica].
SOARES, Sebastião Armando Gameleira & JUNIOR, João Luiz Correia. Evangelho de Marcos, v.1, ed. Vozes, Petrópolis, 2002.
TENNEY, Merrill C. (Org.). Enciclopédia da Bíblia. São Paulo: Cultura Cristã, 2008.


Nenhum comentário:

Postar um comentário